Acabo recientemente de ver “La rosa de Versalles“, así que voy a contar un poco lo que me pareció. Realmente no tenía intención de verlo, pues el estilo de dibujo no es muy de mi agrado, pero animado por estar leyendo la biografía de Maria Antonieta, al final me decidí.
El manga original fue creado por Riyoko Ikeda y apareció por primera vez el 21 de Mayo de 1972 en la revistaMargaret.
Debido a su éxito, se hizo una película en 1979 de imagen real, la cuál me he quedado anonadado de ver referidaaquí. Para más inri, dice que sale Patsy Kensit (la de Eight Wonder) como Oscar Françoise de Jarjayes de pequeña. La peli es francesa y el director es Jacques Demy, por lo que estoy deseando verla, aunque algo me dice que en el emule no estará.
Momentazo friki, dudo que llegue a ver esta peli, debe estar más que descatalogada
En 1980 se hizo la serie de anime, la cual consta de 40 episodios, un episodio inédito que es una compilación y una película también recopilatoria de la serie que no aporta nada nuevo.
La historia pretende contar los sucesos de la Revolución Francesa, o mejor dicho, la historia de Maria Antonieta, pero dejándola a ella en un segundo plano, e incorporando como personaje principal a Oscar Françoise de Jarjayes (Lady Oscar), una noble que es obligada desde pequeña a vivir como un hombre y es educada para ser una Capitana de la Guardia Imperial.
Algunas cosas relatadas en el anime son fieles a los sucesos reales que acontecieron, pero otros son inventados, como esa extraña mezcla de Rosalie siendo la hija de Lady de Polignac y hermana política de Jean Valois de la Motte como efectos no reales en la historia.
Debe ser una amiga… (¿se nota que es “mala”, a que sí?) Jean Valois de la Motte maquinando
Creo que usaron a Rosalie Lamorlière para demasiadas cosas, aparte de otros aspectos ficticios poco importantes, como haber estado medio enamorada de Lady Oscar y al final casarse con Bernard Châtelet (un personaje revolucionario que dudo que existiera de verdad). La única cosa real es que Rosalie cuidó a Maria Antonieta en sus últimos meses, y esto aparece reflejado de pasada en una sola frase en el último episodio.
Rosalie Lamorlière. Sirvo tanto para un roto que para un descosido, en esta serie fui vilmente pluriempleada.
En fin, otros elementos ficticios gordos son en sí mismo el personaje de Lady Oscar como gran amiga de Maria Antonieta, ya que Lady Oscar no existió nunca ni se tiene constancia que Maria Antonieta tuviera tal predilección por una amiga “travesti” de la Guardia Imperial. Otra licencia… que Oscar se enrollase con Hans Axel Von Fersen… o que dieran por supuesto que Maria Antonieta tuviera un romance con Fersen (aunque viniendo de un animeshojo, no me resulta nada raro).
Axel Rose de los Gun’s N Roses
Un hecho que dudo que sea cierto, está en torno a Charlotte, la hija de Polignac, la cual con 11 años, es obligada a desposarse con el Duque de Guiche y se suicida antes de hacerlo. Este hecho y personaje creo que es ficticio y Polignac nunca tuvo una hija así, pero me queda la duda de que Riyoko Ikeda estuviera muy bien informada y nos relatara un hecho del cual no he encontrado nada de información por Internet.
Nunca sabremos si Charlotte era verídica o un personaje ficticio. En la segunda imagen con su madre Polignac.
Salvo cosas así, que se comprenden porque la historia es ficticia desde el comienzo, hay incluso hechos muy bien relatados y documentados, como la coronación de Luis XVI, y supone un buen acercamiento para la gente que conozca la historia en torno a Maria Antonieta y la Revolución Francesa.
La historia trata sobre Oscar y como pasa de ser una noble, a solidarizarse con el pueblo y ser una de las cabecillas de la Toma de la Bastilla. También básicamente es una relación de amor entre ella y su compañero desde la infancia, André Garnier, el cuál no es noble y vive en las sombras sin confesar su amor a Oscar, en parte por su diferencia social con ella. Todo ello mezclado con los hechos reales de la vida de Maria Antonieta y la Revolución Francesa.
André Garnier, siempre fiel y leal a Oscar
La historia tiene un final muy trágico, pero es que aquella época fue así de trágica para muchas personas. La he visto en catalán de TV3, que parece que es el único doblaje disponible para España, ninguna otra cadena la emitió. El estilo de dibujos es muy setentero, pero una vez superado esto, incluso tiene muchísima calidad para la época. La verdad que me ha gustado y me he divertido adivinando qué cosas eran ficción y cuales no, es una serie muy recomendable.
Nota tomada del siguiente blog
No hay comentarios:
Publicar un comentario